Rijksmuseum (Nyderlandų Valstybinis muziejus Amsterdame) šalina rasiškai užgaulius skaitmenintų meno kūrinių pavadinimus ir aprašymus

Dienraštis „The New York Times“ praneša, kad Amsterdame įsikūręs Nyderlandų Valstybinis muziejus – Rijksmuseum – šiuo metu imasi koreguoti užgaulius skaitmenintų meno kūrinių pavadinimus ir aprašymus 220 tūkst. eksponatų kolekcijoje. Žodžius, kuriuos europiečiai seniau vartodavo apibūdindami kitas tautas ar žmones, pavyzdžiui, „negras“, „indėnas“, „nykštukas“, pakeis mažiau rasiškai žeidžianti terminologija.

 

Young Woman with a Fan

Simonas Marisas. „Young Girl Holding a Fan“ (senasis pavadinimas: „Young Negro-Girl“). 1900. Iš Rijksmuseum kolekcijos.

„Projekto esmė yra nenaudoti vardų, kuriuos baltieji suteikė kitiems“, – sako projekto iniciatorė, Istorijos departamento vadovė muziejuje Martine Gosselink. Pirmaisiais savo gyvavimo metais projektas nebuvo rimtai vystomas. Proveržis įvyko tik prieš keletą mėnesių. Kaip teigia vyresnysis programų vystytojas ir etikos komisijos Tarptautinėje muziejų taryboje (ICOM) sekretorius Raphaelis Roigas, tai pirmas kartas, kai Europos muziejui pavyko suvienyti jėgas siekiant pakeisti skaitmenintų meno vertybių pavadinimus ir aprašymus.

„Dėl konkrečių objektų ar parodų užgaulumo turėjome skirtingų nuomonių. Tačiau, mano žiniomis, tai yra pirmas kartas, kai šitaip atvirai ir pagarbiai vyksta pavadinimų ir aprašymų svarstymas. Mes labai palaikome Rijksmuseum sprendimą“, – sako R. Roigas.

Projekte, kurį muziejus vadina „Kolonijinės terminologijos taisymu“, dalyvauja visi 12 Rijksmuseum Istorijos departamento kuratorių, kurie internetiniame vaizdų kataloge turės atnaujinti aptiktų objektų pavadinimus.

8 tūkst. objektų pristatymai buvo pakeisti dar 2013 m., atidarant muziejų po dešimtmetį trukusios renovacijos. Dėl kelių vaizdų aprašų iki šiol diskutuojama, pavyzdžiui, dėl 1594 m. nutapyto Corneliso van Haarlemo kūrinio „Batšebos maudynės“. Jo aprašyme pavartotu žodžiu „egzotiška“ apibūdinama viena iš dviejų Batšebą maudančių tarnaičių, kuri yra juodaodė.

Muziejus turi 1,1 mln. eksponatų kolekciją, ir tik apie ketvirtadalis objektų yra suskaitmeninta. Per mėnesį atnaujinama apie 200 aprašų, o kiti, tarp jų ir „Indėnai“, laukia savo eilės.

„Mūsų didžiausias rūpestis yra atsikratyti užgaulių apibūdinimų internete“, – sako projekto vadovė M. Gosselink. – „Iki šios akimirkos esame radę 132 aprašymus, kuriuose pavartotas žodis „negras“, ir tai yra gana lengva pakoreguoti. Bet ten yra ir tokių žodžių, kaip „hottentot“ – taip olandai pavadino Khoi žmones iš Pietų Afrikos, olandiškai tai reiškia „mikčius“. Tai labai užgaulu, ir tokius žodžius reikia kaip galima greičiau pakeisti.“

„Yra žmonių, kurie ant mūsų pyksta“, – tęsia M. Gosselink. – „Jie sako: „Kam tai keisti, Rijksmuseum nori būti labai politiškai korektiškas.“ Bet vien tik Nyderlanduose yra milijonas žmonių, kilusių iš kolonijinių kraštų – Surinamo, Antilų, Indonezijos. Vien tai yra pakankamas pagrindas situacijai keisti.“

ICOM atstovo R. Roigo nuomone, apsisprendimas keisti terminologiją yra sunkus, bet teisingas žingsnis. „Sunkiausia užduotis yra rasti pusiausvyrą jautriai atliepiant vaizduojamas bendruomenes ir saugant istoriją. Mano nuomone, tai yra labai sudėtinga pusiausvyra“, – sako jis.

Visą kultūros žurnalistės Ninos Siegal straipsnį rasite čia >>

Parengė Diana Stravinskienė,
LM ISC LIMIS centro administratorė